Ахас Тажутов:
"Казахский язык скоро умрет..."

"Аргументы и факты" сентябрь.


Беседовал Арсен БАЯНОВ

 

 

Ахас Тажутов работал переводчиком, журналистом, пресс-секретарем премьер-министра Балгимбаева. Главным делом своей жизни считает работу по созданию словарей. Еще в застойные коммунистические времена, когда пробиться даже в план издательства на печатание было делом архисложным, был издан его переводной сборник на казахском языке.

- Как тебе это удалось?

- Именно при коммунистах как раз и был пик расцвета казахского литературного языка. Они понимали, что без поддержки он обречен на гибель, на постепенную креолизацию (креольские языки возникли из элементов не полностью усвоенных европейских языков - например, европейских колонизаторов с африканцами, индейцами и т.д. - А. Б.), на перерождение.

- Но ведь существует закон. Казахский язык признан государственным. А ведь подобного при большевиках не было.

- Можно декларировать что угодно, можно принимать любые законы. Но если государство не будет следить за исполнением этих законов, если у него нет, так сказать, государственной воли, то все это пустая болтовня. Но это еще полбеды. Дело в том, что государство даже представления не имеет, как это сделать.

Современный активный казахский язык все больше деградирует; говорящие на нем в большинстве своем используют русскую грамматику - они мыслят и говорят как бы по-русски, но на казахском языке. Это даже не обогащение языка, а его медленная смерть.

Основа языка - это словари. Вспомним великого Даля, который создал "Толковым словарь живого великорусского языка", - именно после этого в русской литературе начался расцвет, а затем и подъем экономики России и так далее. Пока у нас не будет равноправного положения казахского языка с языками великих держав, мы так и будем третьесортным государством.

И поэтому глупо обижаться на русскоязычие в республике. У нас же только товарищество "Сыздык-Словарь" занимается подобной работой - несмотря на то, что существуют целые институты, призванные работать в этом направлении. Мы не только отрабатываем технологию, но и издаем книги. Мы разработали тот минимум, от которого можно отталкиваться в дальнейшем, и предложили словари трех типов: общественно-политический, юридический и экономический.

Казахские бизнесмены больше заинтересованы в проведении каких-нибудь конкурсов красоты или открытии ночных клубов, казино, чем озабочены проблемами собственного языка. Наверное, конкурсы красоты тоже нужны, но ведь не обходимо смотреть несколько дальше.

- Конкретно - это предлагаешь ты?

- Недавно я был в Киеве и попал там на "круглый стол" по проблемам крымских татар. В его работе принимали участие как представители крымских татар, являющиеся депутатами Рады (например, был знаменитый Мустафа Джамилев), так и представители политической элиты собственно украинцев. Дискуссия велась на украинском языке со стороны украинцев, и все прекрасно понимали друг друга. Это я к тому, что тамошняя элита понимает свою ответственность - наша же еще не пришла к этому.

Министр или начальник какого-нибудь департамента должен знать и чувствовать, что он представляет государство и что говорить на казахском языке престижно. К сожалению, сегодня такого престижа у этого языка нет. Это не призыв к ущемлению русского. В том же Киеве на улицах в основном звучит русская речь. И это прекрасно, когда ты живешь на стыке множества культур, множества языков. Но при этом не нужно забывать и о своем родном.

Развитие языка надо начать именно с составления словарей. Только с их помощью можно привести язык к какой-нибудь стройной системе. Почему за те годы, что казахский язык возвели в ранг государственного, положение стало еще хуже, чем было при советской власти, хотя существовало много проектов (которые были успешно провалены)? Почему язык еще больше деградирует? Потому, что нет адекватного восприятия реальности...

Недавно подходит ко мне один казахский патриот, руководитель творческой организации, которая работает именно с казахским словом, и просит у меня экземпляр известной казахской газеты - мол, там вышла одна интересная статья. Я говорю: "Вы же солидная организация! Почему же не выписываете ее?" "Ты знаешь, - отвечает он, - у меня бухгалтер и юрист требуют газеты на русском языке, потому что там выходят все эти законы. А на казахском - попробуй разберись". Это говорит о том, что казахский язык уже не передает многих моментов реальности.

- У нас разговор получается несколько мрачным. И все же - как ты считаешь, есть у нас еще время не стать креолами?

- При нынешней реальности, при нынешних тенденциях просвета не видно.

 

 

"Аргументы и факты" сентябрь

TNSE